Senin, 22 Desember 2014

Informasi Naruto Exhibition Tahun 2015

Untuk memperingati tamatnya manga Naruto karya Masashi Kishimoto, sebuah pameran khusus dijadwalkan akan digelar di Tokyo pada musim semi 2015, kemudian di Osaka pada musim panas. Website resmi event ini bertajuk “Kishimoto Masashi Naruto Ten (Exhibition)” telah mengupdate informasi terkini dan main visual baru yang digambar oleh sang mangaka itu sendiri.

Pameran (exhibition) di Tokyo akan digelar di Mori Arts Center Gallery, Roppongi Hills pada tanggal 25 April dan 28 Juni 2015, sementara event di Osaka akan digelar di Osaka Culturarium di Tempozan antara tanggal 18 Juli dan 27 September. Semua pengunjung akan mendapatkan sebuah buku tamu resmi “Shinden: Kaze no Sho” (Legenda Baru: Buku Angin) yang termasuk didalamnya adalah 19 halaman manga chapter terbaru oleh Kishimoto. Edisi premium dari advance ticket akan disertai dengan buku lain “Shinden: Ikazuchi no Sho”(Legenda Baru: Buku Petir) yang juga akan disertai dengan 19 halaman chapter lainnya. Advance ticket untuk acara di Tokyo akan dijual pada Februari 2015.

Pameran ini akan menampilkan seni formatif yang menduplikasi berbagai scene menarik dari manga Naruto, scene pada chapter akhir, penayangan film khusus pada layar selebar 10 meter, dan sebuah replika meja yang berada dalam rak buku-buku dimana Kishimoto mengerjakan ide-ide cerita Naruto.
Main Visual

Buku tamu “Shinden: Ikazuchi no Sho” (kiri) dan “Shinden: Kaze no Sho” (kanan)
Ilustrasi suasana pameran.

source: crunchyroll

Rabu, 17 Desember 2014

Naruto Storm 4 Gameplay Teaser Hashirama Vs Madara + Scan English


Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 - Dibawah ini merupakan demo Gameplay Naruto Ultimate Ninja Storm 4 yang menunjukan pertarungan sengit nan epic antara Hashirama vs Madara. Demo Gameplay ini belum dipublikasikan secara resmi, demo secara resmi akan dapat dimainkan dalam acara Jump Festa 2015 pada hari Sabtu-Minggu besok di Jepang.




Sementara dibawah ini merupakan Official Scan Release terbaru dari V-Jump yang juga menginformasikan bahwa selain ada Demo Gameplay nantinya juga akan ada Trailer terbaru Game ini dalam acara Jump Festa 2015 yang juga berisi pertarungan Hashirama vs Madara dengan grafik yang memukau.

Game Naruto Storm 4 Akan Rilis Versi PC/Steam, PS4 dan Xbox One [Official Website]

Game Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 akhirnya akan dirilis versi PC juga! Bandai Namco Game Jepang sebelumnya hanya mengumumkan bahwa game ini hanya untuk PS4 saja, namun Kamis 11 Desember 2014 kemarin Official Website Game Naruto Storm 4mengumumkan selain dirilis untuk PS4, Game ini juga akan rilis untuk PC Steam (SepertiNaruto Shippuden Ultimate Ninja Storm Revolution) dan juga untuk versi Xbox One.


Belum banyak yang terungkap kecuali ringkasan deskripsi singkat yang menjelaskan bahwa game ini akan terfokus pada cerita terbaru dalam Anime/Manga Naruto, dimana Naruto dan Sasuke sudah mendapatkan kekuatan pemberian dari Rikudou. Lalu ada juga info kalau karakter Naruto versi Movie The Last juga akan diikut sertakan dalam Game Naruto Storm 4 ini.

Info terbaru akan di update dalam website resmi http://naruto-game.bngames.net , serta Demo Naruto Storm 4 akan bisa dimainkan dalam acara Jump Festa 2015 yang akan diselenggarakan tanggal 20-21 Desember 2014 nanti.

Dan untuk yang datang kesana dan memainkan Demo Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 akan mendapatkan Special Eco Bag jumlah terbatas dibagikan gratis.

Kamis, 11 Desember 2014

Final Chapter: Novel Version of The Last Naruto the Movie [Indo]

The Last Naruto the Movie – Novel/buku ini berisi ilustrasi dari The Last Naruto the Movie, yaitu menjelaskan lebih detail kejadian yang tidak diceritakan daam film tersebut. Buku ini dibagikan gratis bagi mereka yang menonton Movie The Last pada penanyangan perdana 6 Desember 2014 lalu. Berikut cuplikan-cuplikan nya:
Silakan donlot file diatas melalui link dibawah ini:
Namun Narutonian hanya mendapatkan final chapter dari novel tersebut, berikut isinya dalam bahasa Inggris, Jepang dan Indonesia:
終章: 明日へ!」Final Chapter in the Novel Version of The Last~.
数年後、 木ノ葉隠れ の里は見事に復興した。高層ビルが建ち並び、里の景色も 一変した。高層住宅の一室。ヒナタが黙々とマフラーを編んで いる。窓の外には粉雪が舞い、遠くに火影岩が望まれた。
Several years later, the village of Konohagakure was beautifully (/splendidly, wonderfully) revived. Multi-story buildings standing, the scenery of the village also completely changed. One room of a multi-story residential building. Hinata silently knits a muffler. Outside the window, powdery snow was dancing. Far away, Hokage Rock could be viewed.
Beberapa tahun kemudian, desa Konohagakure yang indah (/megah, luar biasa) telah lahir kembali. Bangunan bertingkat berdiri kokoh, pemandangan desa juga sudah benar-benar berubah. Sebuah ruangan dalam hunian bangunan bertingkat, Hinata terdiam sedang merajut. Di luar jendela, butiran salju seolah menari. Jauh disana, terlihat patung wajah Hokage.

「ウリャーッ!」
Uryaaaa!
貫禄を増したナルトが広いべランダで体術の鍛錬中だ。鋭い突き、 蹴り。盛りあがる筋肉、飛び散る汗。眼光鋭く虚空をにらみ,動きを止めた。荒い息遣いが雪景色の中に吸いこまれていく。背後から二人分の足音がパタパタと走り寄った。
Naruto’s presence increases, on a large veranda (while he’s) training taijutsu. Sharp thrust, a kick. Swelling muscle, sweat flying around (/scattering). With a sharp glint in his eye, staring at empty space, movements stopped. Roughly breathing in the snowy landscape, breathing in (/catching his breath). From behind, the sound of footsteps of two people ran up (to him), “pata-pata”
Naruto ada disana, di balkon yang luas (sambil) berlatih taijutsu. Pukulan tajam, tendangan, otot mengembang, keringat bercecer di sekitar (/berhamburan). Dengan kilatan tajam di matanya, ia menatap ruang kosong, gerakannya berhenti. Bernapas berat dalam kondisi bersalju, menghirup udara (/mengambil napas). Dari belakang, suara langkah kaki dua orang berlari (kepadanya), “pata-pata”
父ちゃん! 遊んでくれってばぞ!」
Father! Please play (with us) ‘ttebasa!
Ayah! Bermainlah (dengan kami) ‘ttebasa!
「。。。とちゃん!」
..Dad!
..Ayah!
長男ボルトと長女の ヒマワリである。幼いヒマ ワリはまだよく舌がまわらない。
It’s his eldest son, Boruto and eldest daughter Himawari. A very young (/immature infant) Himawari, her tongue still doesn’t function well.
Dia adalah putra pertamanya, Boruto dan adiknya Himawari. Himawari masih sangat kecil (/balita), lidahnya masih belum bisa mengucap dengan baik.
ほら。。。裸足でお外に出ちゃダメでしょ」
Look out! It’s probably not good to go outside barefoot
Awas ya! Tidak boleh keluar tanpa alas kaki.
編み物の手を止めたヒナタが、優しい母の顔で子どもたちをしかった。ベランダに顔を出したヒナタ の顔に ボルトの雪玉が命中した。
The knitting hands of Hinata stopped, her kind (/gentle, affectionate) face as mother, scolding her children. (With) Hinata’s face (looking out into) the veranda, Boruto’s snowball (that was aimed at her), hit her in the face.
Rajutan tangan Hinata berhenti, dengan wajah baiknya (/lembut, penuh kasih sayang) sebagai seorang ibu, ia menasehati anak-anaknya. (Saat) wajah Hinata (melihat/menoleh ke) balkon, bola salju Boruto (yang diarahkan padanya) mengenai wajahnya (Hinata).
「きゃっ! よーし、 母さんもやるわょ!」
Kyaa! Yoshi! Mother will also do it!
Whaa! Yoshh! Ibu juga mau ikutan!
雪合戦に母を巻きこむことに成功したボルトとヒマウリは、歓声をあげ雪の中を走りまわった。
As Boruto and Himawari were successful in involving their mother in the snowball fight, (there were) shouts of joy as they ran around in the snow.
(Setelah) Boruto dan Himawari sukses membuat Ibunya ikut bermain (lempar-lemparan) bola salju, (mereka) berteriak penuh kegembiraan sambil berlari diatas salju.
「お前ら。。。母さんが本気出したら強いってばよ!」
You guys…when/if mother shows (her) seriousness, (she will be) powerful-ttebayo!
Hey kalian… saat/jika ibu menunjukan keseriusannya, (dia akan menjadi) kuat-ttebayo!
親子四人の雪合戦がはじまった。
Parents and children, the four of them, begin the snowball fight
Orang tua dan anak, mereka berempat, mulai bermain perang (lempar-lemparan) bola salju
笑いあう親子の姿を、火影岩が優しく見つめていた
Laughing (/smiling) together, the appearance of the parents and children, Hokage Rock gently gazes (over the scene).
Tertawa (/tersenyum) bersama, pemandangan orang tua dan anak, Batu (wajah) Hokage seakan menatap (ke arah mereka).

Minggu, 07 Desember 2014

Naruto The Last Special Book – Hiden Retsu no Sho [RAW]

Buku ini dibagikan untuk mereka yang menonton The Last Naruto the Movie langsung di Jepang. Silakan dilihat previewnya dibawah ini:

Ada sekitar 46 halaman termasuk covernya, tidak usah repot-repot donlot satu-satu silakan donlot sekaligus melalui link dibawah ini:

Sabtu, 06 Desember 2014

Interview Kishi – Sekilas tentang NaruHina dan NaruSaku

「ナルトがヒナタと一緒になることは結構早い段階で決めていましたね。だからこそ、ナルトとサクラがくっつくかのようにミスリードさせるために、あえてサクラとナルトの母親であるクシナの動きを重ねるかのようなシーンを描いたりもしたんです」。
Naruto berakhir dengan Hinata sudah diputuskan sejak awal cerita. Naruto yang dekat dengan Sakura merupakan cerita yang disengaja untuk mengecoh penggamar. Misal saat Sakura ditunjukan seakan bisa dibandingkan (mirip) dengan Kushina, seakan-akan kelak akan menjadi istri Naruto, misalnya. Dalam Movie The Last ini tidak hanya berisi kisah cinta Naruto kepada Hinata, tapi juga bagaimana cara Naruto melupakan Sakura. Dia (Kishimoto-sensei) merasa kisah cinta Naruto dengan Hinata perlu diceritakan dengan jelas, kalau tidak maka kurang adil bagi para pembaca. Itulah sebabnya Film The Last ini dibuat.





Kamis, 20 November 2014

Lagi, Wawancara Kishimoto & Line Art Gadis Ootsutsuki, Sasuke, Kakashi

Wawancara Kishimoto - Info lagi mengenai wawancara Masashi Kishimoto, kali ini ia ditanyai perihal cerita Naruto dan Hinata.


Penanya: Dalam Epiloge. Kita bisa melihat Naruto dan Hinata punya dua anak. Sejak kapan anda memutuskan bahwa Naruto dan Hinata akan bersama?
Kishimoto: "Sebenarnya sudah Cukup lama. Tapi harus kuakui ada saatnya kami berpikir juga tentang Sakura, kau tau. Tapi setelah sekian lama, hati Sakura hanya mendadak beralih ke Naruto, hal ini akan memberinya kesan wanita yang mengerikan, setuju 'kan? Pokoknya kupikir dia sudah benar-benar dikhususkan untuk Sasuke. Aku akan terus menulis Naruto sampai musim panas ini.

The Last: Naruto the Movie - Tak henti info-info bermunculan sebelum tanggal rilisnya (6 Desember) di Jepang. Kali ini info Line Art dari Sasuke, Kakashi dan dikonfirmasi yaitu gadis dari klan Ootsutsuki.



Rabu, 19 November 2014

Wawancara Masashi Kishimoto & Kosuke Yagahi dalam WSJ #51

WEEKLY SHONEN JUMP: Kishimoto Sensei dan Kosuke Yagahi, pencipta Naruto dan Kepala Editor saat ini di JUMP SQ, hadir bersama untuk membicarakan perjalanan panjang Naruto mulai dari awal serialisasi menuju ke seluruh dunia secara fenomenal!

WSJ: Pertama, bagaimana kalian berdua bisa bertemu?
KISHIMOTO: Karya submisiku, Karakuri, memenangkan HOPSTEP award, lalu dari pihak Editorial JUMP memanggilku untuk membicarakan masalah itu. Saat itu, aku ditugaskan dengan seorang editor---Yahagi-San. Dia memperkenalkan dirinya lalu mulai bertanya-tanya padaku.

WSJ: Pertanyaan seperti apa?
KISHIMOTO: Dia bertanya apakah aku sudah benar-benar siap untuk menjadi seorang Mangaka. Dengan tegas aku jawab "Ya", hal itu membuatku berpikir bahwa ini adalah bisnis yang serius. Karena hal itu dan juga hal lain, aku jadi punya kepercayaan yang penuh terhadapnya.


WSJ: Apa kesan anda terhadap Yahagi saat itu?
KISHIMOTO: Menurutku semua Editor JUMP itu adalah seorang yang perfeksinonis dan paham betul tentang seluk-beluk Manga.
YAHAGI: Wow, kau salah besar! [tertawa]


WSJ: Pada saat itu, anda berusia 25 tahun dan sudah 2 atau 3 tahun dalam Jump?
YAHAGI: Ya, betul.
KISHIMOTO: Saat itu Yahagi-san kira-kira 3 tahun lebih tua dariku.
YAHAGI: Tapi aku yang mengintimidasi? [tertawa]
KISHIMOTO: Bagi Mangaka pemula, seorang editor itu bagaikan pengawal menuju gerbang neraka. Rasanya seperti "Jika dia membenciku, maka hidupku akan hancur!"
YAHAGI: Nggak seburuk itu lah! [tertawa]
KISHIMOTO: Ketika sedang bersama dengan Manga lain, ada yang berkata seperti ini, "Kau tak harus menerima apapun yang editor minta, 'kan?" Lalu kujawab, "Ya benar". Tapi ada juga Mangaka yang bilang, "Kau harus lakukan apa yang Aditor katakan!" Dan itu benar juga... [tertawa]

WSJ: Saat itu, dari sisi mana anda melihat bakat Kishimoto Sensei?
YAHAGI: Dibandingkan dengan yang lain pada saat itu, seninya kuat dan bergaya. Namun juga terlalu gelap. Karakter-karakter buatannya selalu punya garis dibawah matanya. Saat itu aku berpikir, "Kenapa seperti ini? Terlalu mubazir." Tapi kemudian aku sadar kalau itu adalah sesuatu yang fresh.
KISHIMOTO: Iya betul. Masalah itu yang cepat-cepat kau suruh perbaiki.

WSJ: Berapa banyak Mangaka baru yang anda tangani pada saat itu?
YAHAGI: Aku punya informasi kontak sekitar 200-an, tapi hanya setengah yang aku evaluasi.

WSJ: Seratus?! Dari sebanyak itu, Kishimoto Sensei nomor berapa?
YAHAGI: Dalam skala 10, aku yakin dia berada di angka 3, tapi tidak di secara langsung dibandingkan dengan sisanya. Dia juga tidak setempat, jadi ibaratnya belum tentu bisa dibawa ke New York.
KISHIMOTO: Aku juga menanyakan hal yang sama, saat itu aku sangat terkesan mengetahui kalau dia harus menangani banyak sekali orang.
YAHAGI: Asal kau tahu, saat berpikir nonstop tentang Manga maka akan terbawa kedalam mimpi. Maka dari itu, kau sering melihat kerjaan Kishimoto Sensei dalam mimpiku. Aku sangat berharap kalau mimpi itu jadi kenyataan.

WSJ: Saat berusaha untuk melakukan serialisasi, prosesnya berubah ibarat menjalani balapan dengan tiga-kaki. Bagaimana kalian membuat one-shot berikutnya?
KISHIMOTO: Setelah memenangkan HOPSTEP award, aku membuat karya pendek bernama Michikusa. Namun katanya karya itu terlalu personal, sementara aku harus fokus menghibur para pembaca. Itu adalah pencerahan bagiku. Aku diminta untuk membuat hal lain seperti scene keren dalam Karakuri. Kita juga membahas tentang mencari jalan jitu untuk belajar dalam hal pembangunan cerita.
YAHAGI: Setelah itu, Naruto dibuat sebagai one-shot, dan respon pembaca dan juga karakternya sangat bagus. Namun, dalam cerita one-shot, Naruto tidak punya Kyuubi dalam dirinya, dia hanya sendiri. Akibatnya sangat sulit untuk mengubahnya menjadi cerita yang berkelanjutan. Jadi kami meninjau semua karya-karyanya dan memutuskan untuk mencoba mengembangkan Karakuri sekali lagi.

Gambar [Karakuri dari kontes HOPSTEP. Karya ini yang telah membuat Kishimoto Sensei muda dan editornya, Yahagi bersama].

KISHIMOTO: Jadi akhirnya kami mengerjakan ulang Karakuri, dan di saat yang sama aku ditawari membuat one-shot di Weekly Shonen Jump.

YAHAGI: Kita bisa masuk ke majalah tanpa harus memenangkan kompetisi. Artinya ekspektasi kita dalam bekerja tinggi. Tapi kita tak punya banyak waktu untuk persiapan.
KISHIMOTO: Aku hanya punya waktu sekitar 2 minggu untuk mengerjakannya setelah ceritanya ditentukan. Aku mengerjakan storyboard-nya dalam satu hari.


WSJ: Bagaimana reaksinya?
YAHAGI: Mengerikan. Bahkan sampai tak menebus cover peninjauan.
KISHIMOTO: Ini seperti penggilan bangun yang kasar. Sampai akhirnya kita bertemu di kantor. Setelah one-shot berlalu, aku kembali lagi menemuinya do lobby layaknya pendatang baru [tertawa] Sementara aku ingat saat itu berpikir, "Mereka menang tahu cara menaruh orang pada tempatnya."
YAHAGI: Kita diberi banyak waktu untuk mengerjakan one-shot Naruto, sehingga bisa berjalan baik dalam peninjauan. Kita hanya tak punya banyak waktu untuk mengerjakan Karakuri.
KISHIMOTO: Sekarang aku mengerti apa yang berhasil pada Naruto, dan apa yang tidak berhasil pada Karakuri.

WSJ: Apa itu?
KISHIMOTO: Pada karakter utamanya. Senyum Naruto itu penuh kejujuran. Sedangkan dalam Karakuri sedikit jahat. Setelah itu aku juga membuat Manga baseball, tapi pergi tanpa hasil. Kurasa aku sudah selesai dengan Majalah shonen, jadi aku membuat Mario.
YAHAGI: Selama priode ini, dia tak kunjung mengajukan storyboard, tapi aku bisa melihatnya tumbuh. Setelah cukup lama tak mendengarnya, aku memanggilnya dan dia bilang sedang mengerjakan Mario. Lalu dia meminta untuk memperkenalkan dirinya pada Seinen Manga Magazine.
KISHIMOTO: Yhagi-san bilang padaku kalau aku harus membuatnya untuk Shonen Manga dan jangan pergi dari situ.
YAHAGI: Manga Baseballnya lebih ke seinen, begitu pula dengan Mario. Aku memintanya untuk membuat Manga Shonen sekali lagi, tapi aku tak bisa menghentikannya jika dia menolak.

KISHIMOTO: Setelah itu aku membuat storyboard berjudul Magic Mushroom (Jamur Ajaib). Tapi mendadak aku dapat telpon yang bilang untuk melupakan one-shots dan membuat storyboard untuk serialisasi. Aku terkejut.
YAHAGI: Mario bagus, aku tahu ada skill dalam pengerjaannya. Kupikir aku harus membuatnya pergi kepadanya. Kami memutuskan untuk mengajukan Naruto dengan pengerjaan ulang dan dunia baru.
YAHAGI: 3 Chapter pertama untuk storyboard, dan yang pertama cukup memuaskan.
KISHIMOTO: Kau bilang padaku kalau itu sempurna.
YAHAGI: Meski begitu, saat kami mengajukannya dalam rapat serialisasi, ada saingan 2 manga Ninja. Dan salah satunya dibuat oleh Mangaka yang punya track record mumpuni. Kami sangat pesimis, tapi kita bisa memenangkannya. Ditambah lagi, serialisasi dimulai 6 bulan setelahnya. Chapter 1 sudah bagus, tapi kita pergunakan waktu 6 bulan itu untuk memperbaiki chapter berikutnya.


WSJ: Disana selalu ada senggang waktu sekitar 2 bulan, kan?
KISHIMOTO: Karenanya aku jadi punya banyak waktu untuk pindah ke Tokyo dan bersantai. Aku sungguh diberi banyak waktu untuk persiapan.
YAHAGI: Chapter 2 sebenarnya adalah chapter 4. Untuk lebih fokus ke Naruto, kita memindahkannya kedepan.
KISHIMOTO: Chapter 2 paling sulit. Aku sampai mengulangi pekerjaannya 2 sampai 3 kali.
YAHAGI: Kita ingin 2 chapter pertama lebih terfokus pada karakter utamanya. Dan dengan perkenalan Konohamaru, kami bisa menampilkan karakter nakalnya, dan juga kejantanan Naruto. Kami ingin mengembangkan dunianya dan membentuk dasar yang kuat untuk terus maju.

Gambar: Keduanya setuju kalau chapter 2 sulit sekali dibuat. Dipadukan dengan Konohamaru, kemungkinannya lebih besar untuk menunjukan daya tarik Naruto.

WSJ: Sasuke dan Sakura ditampilkan dalam chapter 3.
KISHIMOTO: Yahagi-san bilang padaku untuk fokus ke karakter utama pada 2 chapter pertama. Lalu menggunakan chapter 3 kedepan untuk membuat rival dan kunoichi (ninja wanita) dan membuat hubungan cinta-segitiga diantara karakter-karakter itu. Aku tak pandai membuat karakter wanita, sehingga dari awal aku tak punya perencanaan. Tapi sekali aku membangun cinta-segitiga itu, rasanya jauh lebih mudah untuk membuat chapter selanjutnya. Aku terkejut betapa bergunanya petunjuk itu. Makanya aku cenderung mendengarkan apa yang dia jelaskan padaku. Lalu lagi, suatu saat dia debat denganku selama 6 jam untuk membujukku melakukan petunjuk/nasehatnya. Dia sangat meyakinkan, jadi kadang aku tak punya pilihan.

YAHAGI: Aku teringat saat kita sering sekali melakukan pertemuan pada saat Gaara diperkenalkan.
KISHIMOTO: Dia adalah karakter yang penting, dia cukup menguras waktuku untuk membuatnya dengan benar.

Gamber: Mereka debat berjam-jam untuk membuat karakter Gaara.

WSJ: Apa anda punya kenangan lain pada saat itu?
KISHIMOTO: Saat itu aku cukup lembek, dia memberiku banyak waktu cuti, meskipun aku masih pemula.
YAHAGI: Waktu itu aku keterlaluan membiarkan seorang seniman serial baru mengambil cuti. Aku merasa lega ketika mereka membiarkannya. Dan lagi, aku adalah tipe editor yang hanya akan menunggu beberapa jam setelah halaman terakhir selesai dikerjakan untuk menanyakan apakah storyboard untuk chapter berikutnya sudah selesai dibuat. Aku kurang begitu mengerti berapa banyak seniman harus menjalaninya.
WSJ: Dan anda terus lanjut menjadi editornya selama 10 tahun berikutnya.
YAHAGI: Kupikir setelah Tsunade arc lebih baik ganti editor saja. Namun saat itu, cerita, alur dan seninya sangat bagus dan tak perlu dikhawatirkan.
MASASHI: Kau akhrinya bertahan sampai chapter saat Sasuke membangkitkan Magekyou Sharingan. Aku belajar banyak salama masa itu.

WSJ: Yahagi-san, apa kau juga mendorong Kishimoto Sensei dalam berakhirnya serial ini?
YAHAGI: Sudah diputuskan sejak aku menjadi editornya bahwa cerita akhir berisi pertarungan antara Naruto dan Sasuke. Aku berharap untuk segera melihatnya. Aku suka serial Fist of the North Star dan Ashita no Joe (Besoknya Joe) yang menceritakan perjalanan hidup karakternya, jadi aku suka Naruto seperti itu.

WSJ: Setelah seri ini berakhir, akan ada Movie. Apa yang anda harapkan darinya?
KISHIMOTO: Aku seorang ayah, jadi aku senang sekali menggambar Naruto sebagai seorang ayah. Aku ingin menggambar pertumbuhan dan perubahan karakter-karakter yang ada.
YAHAGI: Terimakasih atas kerja kerasmu selama bertahun-tahun. Beristirahatlah dan buatlah manga lagi! Kuyakin para pembaca juga mengharapkannya!

Wawancara Masashi Kishimoto & Kosuke Yagahi by VIZ

Kishimoto Interview - Edisi #51 WSJ menerbitkan halaman khusus berisi wawancara Masashi Kishimoto (mangaka Naruto) dan Kosuke Yahagi (Editor Naruto). Sebenarnya Narutonian pernah membagikannya pada kalian disini, namun akhirnya mereka (VIZ) merilis versi lengkapnya, dan ditambah lagi sudah Narutonian translate ke bahasa kesayangan kita. Enjoy.


Bagi kalian yang sudah baca dari web, silakan download file diatas, sekaligus yang bahasa Inggrisnya kalau mau.

Direct Download
(2mb)
[ENG] [INDO]

Wawancara Masashi Kishimoto Etermix Magazine, Spin-Off Naruto rilis April 2014

Edisi bulan Januari Entermix Magazine, Kadokawa, Jumat kemarin menerbitkan sebuah wawancara dengan Mangaka Naruto, Masashi Kishimoto. Dalam wawancaranya, Kishimoto mengatakan bahwa ia akan memulai Naruto baru, yaitu spin-off manga mini seri (Judul belum diumumkan) di majalah Shueisha, Weekly Shonen Jump musim semi berikutnya. Dari pernyataan tersebut, Entermix menentukan bahwa mini-seri itu akan rilis April 2015 mendatang.


Masashi juga menambahkan bahwa ia masih memiliki pekerjaan untuk seri Naruto hingga musim panas tahun depan, sehingga ia takkan memulai persiapan untuk seri baru selain Naruto hingga itu semua selesai. Ia mengutarakan bahwa ada banyak ide yang belum ia tunjukkan dan ia minta para penggemar untuk menunggunya dengan sabar. Namun karena sudah memasuki umur 40-an dan merasa semakin sulit mengerjakan manga mingguan. Sementara ia mengatakan tak bisa mengikuti jejak Osamu Akimoto (pencipta manga dekade super lama, KochiKame), ia mengutarakan kekagumannya pada Akimoto. Dengan nada bercanda, Kishimoto meminta maaf kepada para penggemarnya kalau-kalau judul berikutnya nanti tidak akan rilis mingguan lagi.

Selain itu ia juga ingin menyempatkan waktu lebih untuk keluarganya, seperti untuk pergi bulan madu dan bermain dengan anaknya. Masashi sudah menikah lebih dari satu dekade lalu, tetapi terus mengerjakan Naruto tanpa henti. Masashi bercanda mengatakan, ia ingin seperti Naruto dan karakter lainnya, untuk lebih menghargai dan menyayangi keluarganya.
Entermix juga mencatat bahwa pameran seni Naruto akan mulai dibuka di Tokyo pada musim semi berikutnya, kemudian pindah ke Osaka di musim panas. Selain itu, akan ada seni mural (menggambar di dinding) raksasa oleh Kishimoto.


Semua hal diatas merupakan bagian dari "Naruto Shin Jidai Kaimaku Project" (Project Pembukaan New Era Naruto) dalam rangka memperingati ulang tahun Manga Naruto yang ke-15.

Jumat, 14 November 2014

Tamatnya Naruto Membuat para Penggemar di Dalam dan di Luar Jepang Bersedih

Akhir manga “Naruto” yang sangat dicintai hadir bagaikan pukulan bukan hanya bagi para penggemar di Jepang, tetapi juga para pengagumnya di luar negeri, dengan selesainya kisah ninja yang mewakili “berakhirnya masa muda” bagi beberapa di antara mereka.
Para penggemar “Naruto” dari luar Jepang terlibat bercosplay sebagai karakter manga tersebut. (Foto: Shueisha Inc.)

Manga yang terkenal tersebut dimulai dalam antologi komik Weekly Shonen Jump pada tahun 1999, dan berakhir pada tanggal 10 November di majalah itu. Penjualannya telah melampaui 200 juta eksemplar di seluruh dunia.

Sebuah Circle Anime dan Manga Jepang di Universitas Tsinghua yang bergengsi di Beijing telah mengadakan berbagai acara tentang subkultur Jepang untuk menyenangkan para penggemar animasi Cina.

Bagi para anggota circle yang telah lama berdiri dan para penggemar manga lainnya di negeri itu, manga ninja tersebut memiliki tempat khusus di antara karya-karya lainnya dari Jepang.
Para penggemar “Naruto” berpakaian sebagai protagonis dari manga tersebut, sebagai Naruto, dan karakter lainnya (Foto: Shueisha Inc.)

Ketika diumumkan bulan lalu bahwa “Naruto” akan berakhir, banyak komentar-komentar seperti “Masa mudaku telah berakhir” yang mereka posting secara online.

“Naruto” juga cukup populer di Eropa, terutama Perancis, dengan manga-nya telah terjual 17 juta eksemplar dari berbagai volume dan buku terkait di negara itu.

“Manga tersebut mengandung unsur-unsur yang orang-orang Perancis cintai, seperti persahabatan dan realisasi diri,” kata seorang pejabat dari perusahaan penerbitan.

Sebastien Bigini, yang terlibat dalam penerjemahan “Naruto” di Perancis, mengatakan moralitas yang ditemukan dalam manga dan anime Jepang-lah yang menarik para penggemar dari luar negeri.

“Selain alamnya yang eksotis dan teknik-teknik yang canggih, rasa moralitas dari seluruh ceritanya telah memainkan bagian yang cukup besar,” katanya.

Di seberang Atlantik, “Naruto” dipandang sebagai karya yang paling mendorong pasar manga di Amerika Utara.

Andy Nakatani, pemimpin redaksi versi bahasa Inggris dari majalah Jump, mengatakan para karakter yang menarik dan pandangan dunia yang fantastis dari ninja saga tersebut memiliki dampak besar pada para penggemar manga di Amerika Utara.

Menurut Nakatani, banyak orang di sana menjadi sangat tertarik pada komik Jepang setelah membaca “Naruto.”

Kamis, 13 November 2014

Kazuhiko Inoue, Pengisi Suara Hatake Kakashi Keluar dari Rumah Sakit

Aktor pengisi suara Kazuhiko Inoue menulis di blognya pada hari Kamis bahwa ia telah keluar dari rumah sakit setelah dirawat di rumah sakit akhir bulan lalu karena diverticulitis (kondisi di mana diverticuli pada kolon/usus besar pecah) di usus besarnya. Dia meminta maaf kepada para penggemarnya karena telah membuat mereka khawatir, dan berjanji akan melakukan yang terbaik dalam berakting sambil menjaga kesehatannya, meskipun ia mengira telah sangat berhati-hati dalam melakukannya.
Inoue dijadwalkan akan tampil di acara Super Sound Theater “Valkyrie ~Story From Rhine Gold~” di Maihama Amphitheater di Chiba, Jepang, dari tanggal 1-2 November, tapi setelah berkonsultasi dengan dokter, ia harus membatalkan penampilannya. Kouichi Yamadera (Lupin IIICowboy Bebop) menggantikan Inoue pada acara tersebut.
Inoue telah bekerja sebagai dubber sejak tahun 1970-an, meminjamkan suaranya untuk berbagai peran utama dalam berbagai anime seperti Space Battleship YamatoCyborg 009, dan Candy Candy. Ia juga terkenal karena berbagai peran kontemporernya, seperti Kakashi di Naruto dan Naruto ShippuudenHatori di Fruits Basket, dan Nyanko-sensei dalam Natsume’s Book of Friends. Berbagai kredit suaranya yang lainnya termasuk dalam Mobile Suit Zeta GundamGundam AGEChildren Who Chase Lost VoicesMagical Angel Creamy MamiFairy TailTokyo ESPJoJo’s Bizarre Adventure, dan The Melancholy of Haruhi Suzumiya.

Senin, 10 November 2014

Intip Lebih Dalam Ruang Kerja Masashi Kishimoto

Narutonain - 15 tahun dan 700 chapter Manga Naruto, suatu prestasi luar biasa. Lihatlah ruangan kerja milik sang legenda, orang yang yang telah membuat Manga Naruto yang telah digemari dan menginspirasi jutaan orang di seluruh dunia ini. Dalam ruang kerja Masashi Kishimoto terlihat ada figure Dragon Ball Z Goku, koleksi Volume Naruto lengkap, berbagai jenis barang lainnya yang berhubungan dengan Naruto, alat tempurnya dalam menggampab Naruto, iPad, kucing, kertas, dan bebagai buku yang mungkin menjadi inspirasinya dalam membuat cerita Naruto.

Manga Naruto sudah tamat, tapi dalam wawancara terakhirnya Masashi Kishimoto menyatakan bahwa masih ada yang mau ia kerjakan, ia berkata akan tetap membuat Manga, termasuk salah satunya yang telah diumumkan adalah Naruto Part 3 mini-seria (judul belum diumumkan) yang akan memulai debutnya pada Musim Semi 2015 nanti (kira-kira bulan Maret).